おはようございます。
Good morning.
昨日、ランチに行こうとしてたらローカルスタッフに呼び止められました。
Yesterday, when I’m going to lunch, some local staff call me “wait a moment”.
なんだろうと思っていると、3月8日と10日に誕生日を迎える私達にケーキを用意してくれていました。
They prepared birthday cake for us, birth in 8 and 10 March.
ランチから戻って席でケーキを食べているとある方からメールが来てました。
I found e-mail from some person, when I eating cake on the desk.
内容は伏せますが温かい言葉が綴られた心に響くメールでした。
I can’t tell detail, but it was written warm word and touch my heart.
少し涙ぐみながらケーキを食べ終え、仕事に戻りました。
I finishing cake with a little tears, and back to work.
昨日も書きましたが、さりげない心遣いというのは本当に心に響きます。
I wrote same thing yesterday, Consideration, gave naturally, is touch truly.
温かい心遣いありがとうございました。
Thank you very much for your warm consideration.
スポンサードリンク